Posts in Category: Uncategorized

Jean Luc

Readability needs improvement

Happy Easter!

I desired you in the night

With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early.

De nuit je t’ai désiré de toute mon âme, et dès le point du jour je te rechercherai de mon esprit.

Med min sjel lengtes jeg efter dig om natten, og med min ånd søkte jeg dig.

Isaiah 26:9

How is Good Friday good?

Because we remember an act of love,
Not resignation but freedom to accept hatred and its consequences
We believe that this hatred does not win in the end.
Because it cannot destroy love.

Johnny Cash: “Redemption”

30 silver pieces

Hildegard von Bingen – Voice of the Blood

The Coming – R S Thomas

We celebrate spring’s returning – Leunig

02-.jpg

Dear God,

We celebrate spring’s returning and the rejuvenation of the natural world.
Let us be moved by this vast and gentle insistence that goodness shall return,
that warmth and life shall succeed.
Help us to understand our place in this miracle.
Let us see that as a bird now builds its nest, bravely,
with bits and piece, so we must build human faith.
It is our simple duty;
it is the highest art;
it is our natural and vital role within the miracle of spring;
the creation of faith.

Amen

Michael Leunig When I Talk to You: A Cartoonist Talks to God

Sur le pressoir, Margot ma jolie

Sur le pressoir

Sous les étoiles de septembre
Notre cour a l’air d’une chambre
Et le pressoir d’un lit ancien ;
Grisé par l’odeur des vendanges
Je suis pris d’un désir étrange
Né du souvenir des païens.

Couchons ce soir
Tous les deux, sur le pressoir !
Dis, faisons cette folie ?…
Couchons ce soir
Tous les deux sur le pressoir,
Margot, Margot, ma jolie !

Parmi les grappes qui s’étalent
Comme une jonchée de pétales,
Ô ma bacchante ! roulons-nous.
J’aurai l’étreinte rude et franche
Et les tressauts de ta chair blanche
Ecraseront les raisins doux.

Sous les baisers et les morsures,
Nos bouches et les grappes mûres
Mêleront leur sang généreux ;
Et le vin nouveau de l’Automne
Ruissellera jusqu’en la tonne,
D’autant plus qu’on s’aimera mieux !

Au petit jour, dans la cour close,
Nous boirons la part de vin rose
Oeuvrée de nuit par notre amour ;
Et, dans ce cas, tu peux m’en croire,
Nous aurons pleine tonne à boire
Lorsque viendra le petit jour.

Gaston COUTÉ (1880-1911)

What do you see and what does it say?