Posts Tagged: Self-Portraits

Like the present and the past are one

Home
Like the present and the past are one
The lightness of youth and the lightness of detachment
Treading a line between the fall and the wild
Attracted in weightlessness

Margot Krebs Neale aux jARTdins de Montagny-en-Vexin – Exposition 2017

Les 15èmes jARTdins de Montagny ont été pour moi l’occasion de très belles rencontres mais aussi bien sûr l’occasion de faire un travail personnel à exposer.

Comme ce travail m’a amenée à présenter 5 montages accompagnés de réflexions et de commentaires, je vais présenter l’ensemble sur cette page et vous pourrez cliquer sur chacune des photos si vous le souhaiter pour trouver une page plus complète consacrée soit au Passé, soit aux Chemins de Vie, soit au Désir, soit au Rêve soit enfin au Silence.

Le thème que je me suis donné d’abord en anglais :Being & Belonging est devenu au fil du travail Intégrité et Intégration

Le Passé

J’essaie de dire d’où je viens… chacun de nous est un puzzle.

Chemins de Vie

remettre en question les valeurs qui nous font vivre.

Le Désir

La question du désir

Le Mystère

«Ce n’est pas tout le monde qui peut photographier ses rêves»

Le Silence

Passé fait de silence, choix et désir habités de silence, rêves pays du silence pour finir essayer de photographier le silence

Margot Krebs Neale aux jARTdins de Montagny-en-Vexin – Exposition 2017

Les 15èmes jARTdins de Montagny ont été pour moi l’occasion de très belles rencontres mais aussi bien sûr l’occasion de faire un travail personnel à exposer.

Comme ce travail m’a amenée à présenter 5 montages accompagnés de réflexions et de commentaires, je vais présenter l’ensemble sur cette page et vous pourrez cliquer sur chacune des photos si vous le souhaiter pour trouver une page plus complète consacrée soit au Passé, soit aux Chemins de Vie, soit au Désir, soit au Rêve soit enfin au Silence.

Le thème que je me suis donné d’abord en anglais :Being & Belonging est devenu au fil du travail Intégrité et Intégration

Le Passé

J’essaie de dire d’où je viens… chacun de nous est un puzzle.

Chemins de Vérité

remettre en question les valeurs qui nous font vivre.

Le Désir

La question du désir

Le Mystère

«Ce n’est pas tout le monde qui peut photographier ses rêves»

Le Silence

Passé fait de silence, choix et désir habités de silence, rêves pays du silence pour finir essayer de photographier le silence

In company in the blue abyss

Love-Laden Keening: All Souls Day

img_8266sg-sanctus

"We sing for a moment, not only with the angels, but with those whom we have loved and see no longer, those with whom we are still bound together in the communion of saints..."

Read more here: the sonnet and introduction by Malcolm Guite that have inspired me to create this picture Sanctus, Sanctus, Sanctus: A Requiem Sonnet for All Souls Day.

Peindre avec un appareil photo

IMG_1007sgsm

Looking for the dream home

IMG_8015sgsm

Quel est pour vous…

Uma dona lisboeta

IMG_8947sgsm

Who are you beautiful statue behind grilles ? a writer ? A poetess ?
Are you trapped or are you free?
When I saw you I was struck by your beauty and took this picture,
but then I tried to make a portrait without the wires and I managed
but in the process your expression changed,
it looked more controlled, less thoughtful.
The quill became less visible and you became a tame lady with a book.
Now I prefer this picture
maybe you are not so tame
and this would be the reason for the grilles ?
Or do they make you feel safe to be less tame?

IMG_8948sgsm

Wisława Szymborska

hard lifesgsm

Trudne życie z pamięcią

Jestem złą publicznością dla swojej pamięci.
Chce, żebym bezustannie słuchała jej głosu,
a ja się wiercę, chrząkam,
słucham i nie słucham,
wychodzę, wracam i znowu wychodzę.

Chce mi bez reszty zająć uwagę i czas.
Kiedy śpię, przychodzi jej to łatwo.
W dzień bywa różnie, i ma o to żal.

Podsuwa mi gorliwie dawne listy, zdjęcia,
porusza wydarzenia ważne i nieważne,
przywraca wzrok na prześlepione widoki,
zaludnia je moimi umarłymi.

W jej opowieściach jestem zawsze młodsza.
To miłe, tylko po co bez przerwy ten wątek.
Każde lustro ma dla mnie inne wiadomości.

Gniewa się, kiedy wzruszam ramionami.
Mściwie wtedy wywleka wszystkie moje błędy,
ciężkie, a potem lekko zapomniane.
Patrzy mi w oczy, czeka, co ja na to.
W końcu pociesza, że mogło być gorzej.

Chce, żebym żyła już tylko dla niej i z nią.
Najlepiej w ciemnym, zamkniętym pokoju,
a u mnie ciągle w planach słońce teraźniejsze,
obłoki aktualne, drogi na bieżąco.

Czasami mam jej towarzystwa dosyć.
Proponuję rozstanie. Od dzisiaj na zawsze.
Wówczas uśmiecha się z politowaniem,
bo wie, że byłby to wyrok i na mnie.

Wisława Szymborska

Hard Life with Memory

I’m a poor audience for my memory.
She wants me to attend her voice non-stop,
but I fidget, fuss,
listen and don’t,
step out, come back then leave again.

She wants to take up all my time and attention.
She’s got no problem when I sleep.
The day’s a different matter, which upsets her.

She thrust old letters, snapshots at me eagerly
stirs up events both important and un-,
turns my eyes to overlooked views,
peoples them with my dead.

In her stories I’m always younger.
Which is nice, but why always the same story.
Every mirror holds different news for me.

She gets angry when I shrug my shoulders.
And takes revenge by hauling out old errors,
weighty, but easily forgotten.
Looks into my eyes, checks my reaction.
Then comforts me, it could be worse.

She wants me to live only for her and with her.
ideally in a dark, locked room,
but my plans still feature today’s sun,
clouds in progress, current roads.

At times I get fed up with her.
I suggest a separation. From now to eternity.
Then she smiles at me with pity,
since she knows it would be the end of me too.

translation Clare Kavanah